2013年4月18日木曜日

R.S.V.P. 再び

今朝10時過ぎのこと。同僚のジムが私のオフィスに顔を出します

「交差点の向こう側を警察が封鎖してるぞ。何だろう?」
振り向いて窓の外を見ると、確かにパトカーが道の真ん中で停車しています。初老の婦警さんが車道の真ん中に立ち、進入を試みる車両を止めています。何か事件があったみたい。よくよく見ると、パトカーのドア(運転席側)に、「R.S.V.P.と書いてあります。え?なんで


Répondez s'il vous plaît

というフランス語のフレーズを略したのがこの四字熟語(?)で “Respond please.” つまり、「お返事願います」という意味(以前このブログに書きました)。それはいいとして、なんでパトカーの車体にそんなこと書くの?もしかして、助手席側のドアに別のメッセージが書かれてるのかな

助手席側:「怪しい人を見かけませんでしたか?」
運転席側:「お返事願います。」

いやいや、そんなわけないか。
周囲の同僚に聞いて回ったのですが、意外なことに、だ~れも知りません。ええっ?どうして?一体全体、何の略なんだろう?

仕方ないので、ネットで調査。なんと、答えは至ってシンプルでした。
Retired Senior Volunteer Patrol
「退役ボランティアパトロール隊」

な~るほどね。一件落着!

0 件のコメント:

コメントを投稿