2011年10月12日水曜日

Yahoo 野蛮人

今朝の電話会議でお偉方の一人が、協力業者たちの杜撰な仕事ぶりにはつける薬も無いと言わんばかりにため息をつき、吐き捨てるようにこう言いました。

“I hope we won’t have to deal with those yahoos any more.”
「あのヤフーたちと係わり合いになるのはもう願い下げにしたいね。」

ヤフー???

この状況で、彼が検索エンジンの批判をしているのでないことは明らか。ヤフーってそもそも何なんだ?と疑問がむくむく湧いて来たので、さっそく調べました。

なんとこの言葉、「ガリバー旅行記」に出てくる獣人が語源だったのですね。ウィキペディアによると、第四篇に「ヤフーと呼ばれる邪悪で汚らしい毛深い生物」が登場するそうで、ここから「野蛮な人間、田舎者、無教養な人」という意味で使われるようになったみたいです。

総務のトレイシーにこの言葉使うことある?と尋ねると、
「嬉しくて叫ぶときにはヤフー!って言うけど…。そっちの悪い意味では使ったことないわ。使わない方がいいわよ。」
との返答。最近仲良くなった若い同僚フェリースに聞くと、
「ちっちゃい頃、戸棚にしまってあったお菓子を黙って食べちゃった時、おばあちゃんに、このヤフー!って叱られたことがあるわ。」
と、なんとも可愛らしいエピソードを教えてくれました。

ふ~ん。なるほどね。そうすると、和訳は「野蛮人」かな?

“I hope we won’t have to deal with those yahoos any more.”
「あの野蛮人どもと係わり合いになるのはもう願い下げにしたいね。」

よし、ぴったり!

0 件のコメント:

コメントを投稿