2012年9月19日水曜日

Smell the roses 人生を楽しむ

電子レンジで弁当を温めようと職場のキッチンに入ったところ、同僚のジムが既に座って残りの昼飯を平らげているところでした。

“How are you?”
と尋ねられ、正直に「忙しくて死にそうだよ。」と答えました。

「最近さあ、新しく覚える英単語やイディオムが、ネガティブなのばっかりなんだよね。Badger (うるさくせっつく)とかI’m stretched too thin. (仕事が多すぎてアップアップだ)とかさ。」
「そうか、だいぶストレス溜まってるみたいだな。」

彼は優しい表情になってこう言いました。
“You have to stop and smell the roses.”

おお~!このイディオム知ってるぞ!「立ち止まってバラの匂いを嗅がなきゃ。」というのが直訳ですが、要するに「忙しい日常から我に返って人生を楽しまなきゃ。」というイディオムですね。そこへ同僚マリアがやって来たので、いきなり質問をぶつけてみました?
“Have you smelled the roses lately?”
「最近バラの匂い嗅いでる(人生楽しんでる)?」

「嗅いでるわよ。」
こともなげに即答するマリア。ええ~?超忙しいってこないだ言ってたじゃん…。

「だってあたし、毎日犬の散歩させてるでしょ。普段は気にも留めないような物に目が行くし、花の匂いも自然と嗅ぐようになるのよね。犬ってちょっと歩くとすぐ立ち止まって、花であれなんであれ、やたらと匂い嗅ぐのよ。あの子は人生(?)楽しんでるし、私も付き合って楽しんでる(smelling the roses)わ。」
Literally. (文字通りだね)。」

と私。
Literally (そのまんまね)。」

とマリア。
犬飼ってない私は、自分で意識してバラの匂いを嗅がないといけません。今日は思い切って5時半に退社。去り際、マリアにこう言いました。

“I’ll go home and smell the roses!”
「家に帰って人生楽しむよ!」

2 件のコメント:

  1. おしゃれではないけれど、「雨の日のアスファルトのにおい」とか、ちょっと郊外へ出た時の「草のにおい」。それだけじゃない。屋根にあたる雨の音とか。人生の楽しみとは言えないけれど、ちょっぴりだけ立ち止まれる瞬間はあるよね。

    といいつつ、なかなかそれを味わえない最近。

    返信削除
  2. ほんと、意識して外を見るようにしないといけないね。気がつくとビルの中で一日が終わってる。そういえば最近、「風浴」してないなあ。

    フーゾクじゃないよ。

    返信削除