サンディエゴに熱波がやって来て、日本の残暑を思い出させるほどの酷暑になっています。週末にうちのオフィスのエアコンが全館で故障し、ビルの中はむせ返るような暑さ。月曜の午後3時近くなって、全員が会議室に招集され、サンディエゴの三支社を束ねるお偉方のA氏が今後の動きについて発表しました。
「このままここで業務を継続すると、健康被害が発生する恐れがある。たった今、マネジメントから通達があった。他の支社へ移動し、空いたスペースを借りて仕事を続けるか、自宅に帰って仕事するか、またはここに残って一時間に15分づつ、自家用車内などの涼しい場所で休憩をとるか、を選択して欲しい。室内温度が78度(摂氏25.6度)」を超えた場合、業務の継続が許されるのは45分間と決められているんだ。」
ネクタイを締めて日本の夏を何度も過ごして来た私からすれば、おいおいそんなにヤワでどうするんだ?と呆れるような話ですが、会社の決定なら仕方ありません。結局私は用意されたどのオプションも選ばず、冷房の効いたスターバックスに車で移動。Wi-Fiを利用し、フラペチーノをすすりつつ快適に仕事を片付けました。
さて、一昨日はダウンタウン支社に出勤。同僚ジョナサンと久しぶりに世間話をした際、前日のA氏の発言について気になった点を述べました。
「皆をオフィスから追い出す前に、彼がこんなことを付け足したんだよね。組織の採算性という観点から言えば、なるべく稼働率を落としたくない。だから本当はそのまま我々に仕事を続けさせたいと上層部は思ってる。しかし誰かが身体の不調を訴えて倒れたりしたら、会社の責任問題になる。万が一訴訟になった場合、裁判費用などで莫大な損失が出る。どちらのオプションを取るべきかという計算をしたら、こういう結論になった、と。」
「社員の健康を気遣ってますというのはポーズだけで、結局銭勘定かよ!」
笑いながら突っ込みをかましたところ、ジョナサンが呆れ顔を作り、
「この国で暮らして何年になるんだ?」
と薄笑いを浮かべます。
“Wake up!”
「目を覚ませ!」
“Everything can be converted to a dollar value.”
「何だってドルに換算出来るんだぜ。」
「ま、それがこの国の分かり易いところだよな。相手のことを慮るとかいう綺麗ごとを排除して、冷徹に計算し結論を出す。だからコミュニケーションにぶれが無い。一旦そのやり方を受け入れてしまえば、楽に生きられるよ。」
う~ん、そうかもしれないけど、やっぱり不快なんだよね。他人から、「結局はカネだよ、坊や」てな感じで世間知らずの甘ちゃんみたいに見下されるのは面白くない。大体私は、心の底から「金より愛でしょ」と思ってる。
夕方になって仕事が一段落したので、同僚ステヴに英語の質問をいくつかぶつけてみました。その中のひとつが、これ。
「Jerry Maguire(邦題は「ザ・エージェント」)というトム・クルーズ主演の映画に、クワンって言葉が出て来るんだよね。I have the
kwan. (俺にはクワンがある。)みたいに。意味、教えてくれる?」
え?そんなシーンあったっけ?と首を傾げるステヴ。この単語、他のアメリカ人数人にも聞いてみたのですが、誰も知らないのです。さっそくネットを調べてから、
「なるほど。分かったぞ。」
と振り向くステヴ。
「これはさ、キューバ・グッディング・Jr演ずるフットボール選手が好んで使った造語なんだよ。Kwan ともQuanとも書くらしい。」
"Other football players may have the coin, but they won't have the
'Kwan'."
「他のフットボール選手たちはコインを持ってるかもしれん。だがあいつらがクワンを手に入れることはない。」
「え?ちょっと待って。それで説明おしまい?全然理解できないんだけど。」
混乱する私。
「つまりさ、コインとクワンをかけてるんだよ。」
「全く繋がりが読めないなあ。」
「コインという単語の発音を、ちょっと変化させてるんだ。コインよりずっと価値のあるもの、という一種の強調形だな。コイン、クワン、コイン、クワン。ほら、似てるでしょ。」
「いや、結構離れてると思うけど。」
「日本語にもあるじゃん。例えば、すごいなんて言葉は、発音を変えて強調出来るでしょ。」
お、なるほど。「す~んぐおい」、みたいな変化形ね(ステヴは日本に短期留学してたことがあるので、こんなたとえを思いつくのですね)。
「映画の中で彼が言いたかったのは、俺にあるのは金だけじゃない、運動能力、愛、そしてリスペクトも兼ね備えてるんだ、ということだね。それらの要素が統合され、一個の完成された人間になっている。そういう自負だね。」
「人間に大切なのは金だけじゃない、と。」
「そういうことだね。」
い~じゃないの。
やっぱ愛でしょ、愛!
やっぱ愛でしょ、愛!
0 件のコメント:
コメントを投稿