tag:blogger.com,1999:blog-1970863733877386430.post6063348579656642527..comments2024-02-21T14:19:45.393-08:00Comments on アメリカでプロジェクトマネジメント!: Will you marry me? 結婚してください。シンスケhttp://www.blogger.com/profile/01629948804031137432noreply@blogger.comBlogger6125tag:blogger.com,1999:blog-1970863733877386430.post-6668692144858309242010-12-19T06:36:48.548-08:002010-12-19T06:36:48.548-08:00そう。こんな感じ。
Sally: I'm going to be forty.
Harry:...そう。こんな感じ。<br />Sally: I'm going to be forty.<br />Harry: When?<br />Sally: Someday.<br />Harry: In eight years.<br />Sally: But it's there. It's just sitting there like this big dead end.<br /><br />素晴らしい!シンスケhttps://www.blogger.com/profile/01629948804031137432noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1970863733877386430.post-20529305906415609072010-12-19T04:25:39.419-08:002010-12-19T04:25:39.419-08:00ああ、あの映画、好きでビデオまで買ったのに、いまや機械もなく見られなくなってしまいました。
I...ああ、あの映画、好きでビデオまで買ったのに、いまや機械もなく見られなくなってしまいました。<br />I'm gonna be fortyみたいな感じでしたね?新橋酔人noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1970863733877386430.post-49429692059835026672010-12-12T06:14:59.595-08:002010-12-12T06:14:59.595-08:00こないだホテルに泊まった時、テレビで「恋人たちの予感(When Harry Met Sally)」を...こないだホテルに泊まった時、テレビで「恋人たちの予感(When Harry Met Sally)」をやってたので、思わず見入ってしまった。「もうすぐ私、40歳になっちゃう!」と泣きじゃくるメグ・ライアンに笑いながらも、いいところを衝いてるよなあ、と再び感心。「男女の違い」を楽しむのに最高の映画だと思いました。シンスケhttps://www.blogger.com/profile/01629948804031137432noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1970863733877386430.post-19332105230357335262010-12-12T04:30:17.252-08:002010-12-12T04:30:17.252-08:00ロマンチックねぇ。
やはり、男子のほうがロマンチックなんだろうか。いざ決断となったらやはり女子のほう...ロマンチックねぇ。<br />やはり、男子のほうがロマンチックなんだろうか。いざ決断となったらやはり女子のほうがロマンチックを求めながらも、「なにもたついてんのよ!」ってことなのかな。新橋酔人noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1970863733877386430.post-54641996239751469092010-12-11T06:19:15.367-08:002010-12-11T06:19:15.367-08:00スティーブンは、Would you marry me? の方が「ロマンチックだと思う」と言ってました...スティーブンは、Would you marry me? の方が「ロマンチックだと思う」と言ってました。それはきっと、そこに微妙な心の揺れみたいなものをにじませているからだろうね。女性は「何よそれ。はっきりさせてよ!」といらだつかもしれないけどさ!シンスケhttps://www.blogger.com/profile/01629948804031137432noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1970863733877386430.post-10543290367603864142010-12-11T04:14:56.472-08:002010-12-11T04:14:56.472-08:00スティーブンはちょっと「てれ」もあったのでは?
何でもかんでも自信たっぷり、且つ意思の強い印象を受け...スティーブンはちょっと「てれ」もあったのでは?<br />何でもかんでも自信たっぷり、且つ意思の強い印象を受けるアメリカ人だって、そりゃ悩んだり、気後れしたり、躊躇したり、遠慮?することだってあるでしょう。<br /><br />Would you marry me?<br />僕と結婚する気ある?<br /><br />Will you marry me?<br />僕と結婚してください。<br /><br />は、名訳かもしれないね。<br />きっと、女性(申し込まれる側)は、絶対にwillを使ってほしいと思っていて、男性に絶対にその気はあっても自信が100%とは言えないときにwould なのかもしれないね。<br />アンケートの結果を待つとしましょう。新橋酔人noreply@blogger.com